sábado, 28 de mayo de 2011

jueves, 26 de mayo de 2011


19 de marzo 2010: el Tour GazettE FC en Zepp Sapporo

Ruki: SAPPOROO!
fans: Estamos Porosatsu ~!
Ruki: Hmm? Porosatsu?
fans: Reita!
Ruki: ....... No me digas!
fans: Reita lo dijo!
* Ruki mira a reita y se enfrenta de nuevo a la multitud *
Ruki: Él dijo "Porosatsu"?
fans: ¡Sí!
* Ruki mira a la cara a reita *
Ruki: Maan ~ No comparta su idioma cojo con estos niños!
* Reita baja la cabeza, abatido y ruki se enfrenta a la multitud *
Ruki: Hola chicos, les prometo que no va a usar esa palabra nunca, OK! Usara un lenguaje  Japón apropiado para cuando vallan de vuelta a casa, o bien sus padres nunca les permitirán venir a nuestra vida otra vez! * Risas *
fans: Ahahaha ~
Ruki: En serio, concentrense en la escuela y esas cosas y ¡Ah! Yo realmente esperaba que no hubiera nieve, pero parece que ahora esta  nevando afuera!
fans: Reita ya nos dijo que ~ ~
Ruki: ................................................ .............................
* Ruki observ la cara de reita, lo miró a los ojos, y luego se inclinó ante él, Reita se echó a reír y se inclinó de nuevo *
fans: * risas *




19 de marzo 2010: el Tour GazettE FC en Zepp Sapporo

Reita: eh ... van de nuevocon eso? Porosatsu, ¿verdad? (manera divertida de reita de llamar a Sapporo)
fans: wahahaha! No, no vamos!
Reita: Sí lo eres! Estás Porosatsu!
fans: aplausos y risas * *
Reita: POROSATSUU!
fans: aplausos * *!
Reita: Parece que está nevando afuera ...
Fans: ¿De qué grosor es?
Reita: ¿Cómo diablos voy a saberlo?!
fans: * risas *
Reita: ... Así que para derretir la nieve afuera, tenemos que ....?
fans: * calma * ???
Reita: ........... Ustedes tienen que conseguirlo? Vamos a ver las manos que no me recibieron antes?
fans: * manos levantadas *
Reita: * risas * Hmm, bueno! ¿Cuál es la temperatura de hoy en día?
aficionados: 8 C! °!
Reita: No recuerdo cosas como lo que la temperatura de hoy no es más que ... Pero lo que queda en sus recuerdos son experiencias que se quema en la parte posterior de su mente! Queremos hacer de hoy en vivo un concierto que quedará para siempre en sus recuerdos!
fans: aplausos * *
Reita: Ahora vamos a ver las manos, que todavía no h5qan entendido lo que dije antes?
fans: * risas *!




21 de marzo 2010: the GazettE Tour FC en Zepp Sendai

Cuando Caminaba los Rockeros, Kai estaba hablando con el personal técnico de bajo y el personal le dio un bajo y ...
fans: OMMGGG Kai TOCAARA EEEL BAAJOO?????!!! SLKDFSDKFJALSJK!
Luego Reita subió al escenario y fue encontraba en la plataforma media. Y Kai fue al centro del escenario con el bajo y ...
kai: Aquí estas ~
Kai le dio el bajo a Reita. Entonces Kai se acercó al pie del micro de Aoi y tomó un pico y una ..
Reita: No es uno!
kai: AH!
Kai va a tener una selección de pie de micro de Reita mientras se reía y le dio Reita su selección.
kai: Aquí Esta ~! XD
Entonces Kai volvió a su lugar




21 de marzo 2010: the GazettE Tour FC en Zepp Sendai

Ruki: ....... Vaya, tenemos un montón de rubias aquí esta noche. Rebeldes, ¿eh? Pero a pesar de que se parecen a unas, algunas de ustedes son en realidad muy tímidas! * Risas *
fans: * risas *
Ruki: Las personas que se tiñen el pelo realmente se destacan .. Pero sé que todos ustedes no son 100% malas personas violentas ~ Quiero decir, un montón de gente loca mal enfermos no se tiñen el pelo, ¿verdad?
Aoi: * guiño asiente con la cabeza *
Ruki: Pero es realmente extraño cómo las personas obedientes que tienen odio a la gente con el pelo teñido ..... ¿No creen? Es como que están obsesionados para que nos tintemos el pelo de nuevo a negro! * Risas *
fans: * risas *
Ruki: Hmm, lo que estoy tratando de decir es ... No me importa lo que parescan, por lo que me demuestra su corazón y liberar tu espíritu!
fans: CIERTO!




21 de marzo 2010: the GazettE Tour FC en Zepp Sendai

Ruki: Llega la primavera de vuelta! Va a ser un ataque al polen, por lo que las personas alérgicas al polen deben tener sus tejidos listos!
fans: * risas * ~
Ruki: Soy muy alérgico al polen, ya sabes! Es muy bueno si se puede sudar en toda esta noche! Vuélvete loco y te suda veneno matando a todo el polen!
fans: Wahahaha encerio?
Ruki: Sí! Así que no se limpien el sudor hasta el final del espectáculo, OK!
Uruha:> 3 < PPPFT Wahaha!
fans: OK!





26 de marzo 2010: el FC GazettE en vivo en Yokohama Blitz

kai: * pantallas sobre la multitud * Ah ~ nuestros instrumentos son importantes para nosotros ... Así que vamos todos cuidar de ellos y manejarlos con cuidado, OK! (El personal le dio el bajo de reita a kai, y kai le tiró el bajo a Reita en medio del  fricking escenario Afortunadamente Reita fue capaz de atraparlo -! MC esto ocurrió antes de Reita pudiese verlo)
aficionados: LOOOLLL eso iva dirijido a usted! * Risas *
Reita: Si se les cae alguno de nuestros instrumentos de nuevo, Van a tener que conseeguirselos!
fans: * risas *!




30 de marzo 2010: el Tour GazettE FC en OSAKA ZEPP

Ruki: Hay algunas chicas-varoniles de todo?
fanss: RAAAAAAARRRWWWW!
Ruki: Lol ~ Cualquier Chicas, entonces?
Fans: ... EH? ¿nosotras? otra vez?
Ruki: .... Chicas???
fans: Kyaaaa ~ ♥
Reita: * mira a la multitud y se esforza por mantenerse en su risa *
Ruki: ¿Eh? Reita, ¿qué tiene de malo?
Reita: PFFFFFFFFTTT WAHAHAHAHA 8 | D
Ruki: ¡Aaah! Veo ~ Hola chicas! Responde así de nuevo y usted hará que Reita ria aún más fuerte! Vamos a hacer eso otra vez! Así que ... Chicas ??!?!
aficionados: KYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Reita: ................ -_-(Respuesta sin emoción)
Ruki: ............ De todas formas ~! Ustedes deben ir a buscar su sexo ... Quiero decir, su respuesta es muy rápido cuando les dije chicas-varoniles, pero me vacilaron cuando les dije chicas!
fans: * risas *




30 de marzo 2010: el Tour GazettE FC en OSAKA ZEPP

Ruki: Nos gustaría estar pensando, ¿qué pasa con ellos? ¿Están teniendo un momento terrible porque no nos pueden ver bien? Usted sabe que puede detectar este tipo de cosas personas a las que sería el estar con los brazos cruzados cuando hay otras personas-
Uruha: * se cruzó de brazos *
fans: URUHAAAA!
Ruki: ¿Eh? * Da vuelta para ver a Uruha *
Uruha: * rápidamente pone sus manos hacia abajo antes de que Ruki podía verlo *
Ruki: * vuelve a la multitud * ¿Qué?
Uruha: * se cruzó de brazos otra vez *
Ruki: Uruha * lo vio desde la esquina de sus ojos y rápidamente voltio la cabeza para verlo *
Uruha: * rápidamente pone sus manos hacia abajo *
Ruki: BASTA!
fans: * risas *!

31 de marzo 2010: el Tour GazettE FC en OSAKA ZEPP


Ruki: Yo quería confirmar algo en esta gira, quiero decir, si estábamos haciendo horario normal, estaríamos promoviendo el álbum actual y
fans: * algunos fans gritaban algo *
Ruki: SILENCIO! Están haciendo mucho ruido Allá!゛ (`ヘ '#)
fans: * risas *!
Ruki: * se aclara la garganta * eheeemm Eheermmm!
fan: RukiI ~~!!!
Ruki: * mira hacia la persona que le llama * ¿Qué quieres (¯ □ ¯;)?
fan: Liindoo ~
Ruki: ... .. Esto se está convirtiendo en algo realmente extraño ... ....
fans: RUUUKKIIII!!
Ruki: Sí sí sí sí sí ~ ¿Qué quieren???
fans: * risas *
Ruki: NO REIR! TODOS dejar de hablar!!
fans: * risas *!
Ruki: Eh .. ¿dónde estaba? Er ... álbumes? ¡Sí! Para una vida normal, que tienen temas y conceptos, sobre la base de nuestra liberación del álbum actual o algo así. En ese tipo de vida, estamos tratando de transmitir nuestra visión del mundo actual. Pero para esta gira, no tengo que pensar tanto en los temas o CM visión del mundo para este tour ~ realmente puedo, simplemente decir lo que quiera ... y es realmente otra cosa! Es muy bueno!
fan: * dice algo *
Ruki: ... .. Hmm? ¿Sí?
fan: AAAAAAAOIIII !!!!!
Ruki: ... ... CÓMO TE ATREVES MUJER! (¯ Д ¯;;
Fans: ¿Eh? ¿Sí?
Ruki: USTED NO PUEDE PERMANECER EN SILENCIO? ESTAR TRANQUILO! NO ES UNA PALABRA DE USTED!ヾ (. 'Д.) ノ
fan: * risas *!
Ruki: En serio! Incluso una risita más de ti y voy a poner fin a esta mitad de MC! ("Δ")
fan: * silencio *
Ruki: ... .. ¿Dónde estaba yo otra vez???! Ser sincero? ¡Sí! Puedo decir lo que me gusta en la vida FC y ... Yo sólo lo he hecho, ¿eh?
fans: * risas *
Ruki: Y de nuevo! .... Todos ustedes. Son realmente ruidosos. RUIDOSOS!
fans: * largo silencio *
Ruki: Y de nuevo... eres fu .. ヾ fufufufuffu (`▽) ゞ risitas * *
fans: * estancias * calma
Ruki: Er ... Yo siempre he querido este tipo de vida desde hace mucho tiempo! Pero no pudimos porque no tienen las canciones de lo que tenemos ahora. Pero ahora tenemos mucho para elegir, por lo que la lista es muy fuerte! ... Así que ... sí, he descubierto un montón de cosas en esta gira.
fans: * aplauden *
Ruki: Ahaha ~ uno de ellos es que es muy difícil tener una conversación honesta con ustedes locos!
fans: * risas *!
Ruki: Sí, eso es lo que descubrí hoy. Bueno, su gira la final de hoy, pero-
fans: RUUKI!
Ruki: DEJAD DE LLAMARME POR MI NOMBRE! CALLENSE! Err ... ... ... ... que quería decir que se trataba de un viaje muy divertido y sorprendente!



31 de marzo 2010: el Tour GazettE FC en OSAKA ZEPP

Reita: OSAKAA! YEAH!
fans: CIERTO * *!
Reita: Sí OSAKA!
aficionados: CIERTO * *!
* El personal le dio el bajo de Reita a Kai,pero Kai  tiró el bajo de él! Afortunadamente Reita fue capaz de atraparlo justo a tiempo! *
Reita: .... Eeh, Osaka. Kai sólo me dio el susto de mi vida, así que supongo que será la tartamudez mucho después de esto!
fans: * risas *!
Reita: Quiero decir, quién en su sano juicio tira intrsumentos a otras personas ¿les gusta esto?
fans: * risas *

Creditos en ingles: NAMELESS LIBERTY
MIKU n____n me hizo el favor de traducir esta entrevista....sientase libres de tomar la traduccion siempre y cuando den el credito a MIKU y al blog. Disfruten!!!!

[MC] ABYSS / LUCY FC ONLY LIVE @ OSAKA  
LIVE TOUR11 TWO CONCEPT EIGHT NIGHTS ABYSS / LUCY
~異なる二つの顔 退廃と本能 両極の二夜~
<-LUCY-@ZEPP OSAKA0511セトリ>
関東土下座組合
HEADACHE MAN
DISCHARGE
VORTEX
Maggots
COCKROACH
THE TRUE MURDEROUS INTENT
VERMIN
HESITATING MEANS DEATH
HYENA
AGONY
Filth in the beauty
Ruder
関東土下座組合

-EN-
Ride with the ROCKERS
赤いワンピース
Psychedelic Heroine
SILLY GOD DISCO
SWALLOWTAIL ON THE DEATH VALLEY
LINDA~candydive pinky heaven~
[OMG Ellos jugado Vortex. ]
Aquí estoy, con MC (no estoy seguro de que con el orden)
-Ruki tiró dos veces su botella de agua.
-Uruha tocaba el bajo de la parte posterior de Reita. Aoi se coloco atras de Uruha y toco su peezón.
-Ruki lamió el micrófono con la lengua demasiado hoy en día.
Ruki: Osaka! ¿Siguen vivos?
Reita: ¡Hey! Osaka! Osaka es caliente. Cansado y hambriento (risas) Después de esto vamos a ir a comer juntos! Porque ustedes me van a invitar (se ríe)
fans: a la plancha o carne asada!
Reita: ¿Eh? Carne a la brasa? A continuación, todos van a comer. Después de esto quiero arroz porque voy a agotar toda la energía (risas) Todo el mundo haga lo que el también! (Risas)

Kai: Osaka es caliente. Pero todos sienten que se vive demasiado bien?
Reita: ¿Quién vino ayer también? Porque veo caras conocidas (risas)
Ruki: genki Osaka? Aún con vida? Muéstrate! 2 ª fila!
Ruki: Recientemente los chicos [que vinieron] son más. Pensé que las niñas sólo llegaban a este lugar (risas) Bueno, las chicas de aquí no son realmente las niñas (risas)
Fans: ¿Eh?
Ruki: ¿Eh? Bueno, en realidad, ya que todos vinieron con mucha energía! (Risas)
Ruki: Quiero hacer algo interesante, pero parece que no hay quien hace poco (risas) Incluso hay, me voy sorprendido y no puedo entenderlo (risas)
Ruki: Aunque este año lo hicimos en vivo que no está abierto para todo el mundo, todavía es un evento.
Ruki: A pesar de que es sólo una MC normal, pero parece que estoy promoviendo (risas) Es sólo en Osaka, pero no decir "Por favor, ven."
MC después de Psychedelic heroíne.
Ruki: es muy cansado, apenas puedo mover mi cintura.
Fan: ¡Tío! Todavía eres muy joven!
Ruki: Sí, todavía joven. Bueno todavía tenemos que avanzar porque estamos visual kei! (Risas)
Ruki: Me siento algo raro. ¿Hay alguien entre dientes?
Ruki: Bueno, ayer ... Todo el mundo dio una explosión. No será bajando poco a poco. ¿Eh? (Muestra una actitud de "notado" Este tipo de vida, no importa cuántos años tenga usted lo hizo, usted todavía se quiere bien? (Risas)
Ruki: En primer lugar, en este momento (bis), gracias! Voy a ser yo para decir esto cada vez!
Eso es todo.


Creditos en ingles:chizurushin.livejournal.com
Miku me hace las traducciones :P pueden tomarlo siempre y cuando den credito al blog y a miku n___n

Garish 12 Traducciones: Parte 2
Entrevista personal de Ruki

¡Felicitaciones en su primera presentación en vivo en el Tokyo Dome. Para empezar como si fuera poco, que es lo que han estado  haciendo esa noche?
Hemos estado en diversos lugares como el estadio Yoyogi y algunas otras salas de espectáculos, y actuando en los lugares más o menos con el mismo sentido para mí.
Pero el Tokyo Dome fue realmente ¿cómo debo decir esto? ... Me sentía realmente impresionante!
El camino hacia el Tokyo Dome fue difícil y estresante, pero durante el LIVE fue simplemente impresionante.
Ahora que lo pienso, yo no me he sentido así antes.


■ Sólo le gustaba imaginar que se siente, ¿eh?
Sí, al igual que yo imaginaba. Con los amplios espacios abiertos y una pista de aterrizaje en el centro.
Me imaginaba que sería genial si pudiéramos tener una pista de aterrizaje en medio de la audiencia ~.
Siempre tenemos lado-pistas, ¿verdad? Así que a través de una pista central, sería interesante.
Y entonces todo lo demás sólo se llevó a cabo naturalmente la lista de canciones que se hizieron igualmente que cuando hacemos normalmente en los otros lives.
No tomé mucha atención en él.


■ Pero aún así, tuvo mucho trabajo y esfuerzo en la realización de la bóveda .....
Sí lo hice. Había mucho que hacer.
El período entre la toma de la decisión para realizar el Domo y  LIVE fue de 1 año y he aprendido mucho en ese período de un año.
Err ... Para decirte la verdad, aunque yo seguía diciendo que la cúpula del LIVE sería divertido, pero en ese período de 1 año, yo tenía miedo a la muerte el día del LIVE.
Pero yo estaba bien una semana antes del día de la bóveda sin embargo. En lugar de fina me sentia muy entuciasmsado.
Pero la primera vez que entre en la bóveda en el día del LIVE, me cambié a un nuevo modo.
Los otros miembros son demasiados. Ellos estaban bien a pesar de que conocen sus nervios se están desmoronando por dentro.
Pero nunca fueron tensos. Sentí que nuestra banda reaccionó muy bien a la presión.


■ Y el setlist era apto para esa noche. Como de costumbre, comenzó con la SE y luego se realiza [RED], ¿por qué esta canción para la primera canción?
Sí. Anteriormente, durante la selección, nos han pasado por alto [RED] como primera canción.
Pero debido a que fue la bóveda, que se sintió de pronto que debemos comenzar con algo diferente. Una inesperada canción *risas *.
En realidad, en principio, pensamos que tal vez deberíamos comenzar con [Náusea & Shudder] teniendo en cuenta la gira se llama NAMELESS LIBERTY.
Nuestra última gira LIBERTY comenzó con esa canción. Pero a mediados de la gira que sentimos que es necesario recrear el pasado.
Sería como ... una foto-reimpresión, y de nuevo. No sé lo que los fans sintieron al respecto pero sí-aunque
Me pregunto cómo les afectaría la reimpresion de las fotos del LIVE. El repertorio incluye todo el repertorio entero tiene un nuevo encanto a la misma.


■ Que era lo que sentía cuando estaba de pie en ese escenario?
He estado esperando esta pregunta. Durante hace mucho tiempo, sentí que no importa donde llevamos a cabo, sería un pedazo de pastel para mí.
Así que me decía a mí mismo que la cúpula de Tokio va a ser fácil! Entonces llegó el día LIVE.
Cuando yo estaba en el escenario era como thiiss ....[ QQQQQ-qque eess Estoo!] * Risas *


■ eeeh? ¿Qué quieres decir?
Err ... Es como ... Me imaginaba lo que vive a lo grande debería haber sonido como en un lugar muy grande, pero tan pronto como entré en el escenario esa noche-
Err ... Me sentí como si estuviera en una gran sala grande ...? A pesar de que fue un gran lugar, pero en serio no podía oír todos los ecos.
Me pongo los monitores en el oído y por lo general aún puedo escuchar los ecos, los sonidos del exterior.
Yo siempre lo use en los conciertos a pesar de que el sonido fuera sordo me hacen sentir como si yo estubiera en un cuarto de baño.
Pero el Tokyo Dome fue diferente y yo no esperaba que fuera como tal *se ríe  *.


■ Espere por lo que ahora que estás diciendo ... Tokyo Dome es como una habitación? * Risas *
¿Eh? ¿Qué qué? Se siente como una habitación * risas *. Los sonidos no se recuperan allí!
Pero de todos modos, fue un buen comienzo para la noche. Pero después de que empezara el problema. El ataque suicida!
El ataque suicida fue terrible, pero al mismo tiempo es super divertido.
Los fuegos artificiales para la Hiena fue a la derecha BAAAAMM detrás de mí. Y el humo de la explosión producida fue taaaan mal que me sentía que no podía cantar más.
Me sentí como vómitos. No dejaba de pensar [¿Voy a vomitar en el Tokyo Dome?!] * Risas *.
El humo ... damm! Era una locura! Quiero decir, ¿por qué no coincide con la luz para eliminar el olor del humo o algo así?
Tengo serios problemas inhalado una gran cantidad de humo tóxico en serio.


■ Sin embargo, cuando veo esa parte en el DVD, a todos ustedes que parecía que se centraron en el LIVE  *ríe *.
Eh, esa parte fue cortada. Cuando sucedió, yo y Reita se fue a la parte posterior de la cubierta y él era como
[Se trata de una verdadera explosión! Pensé que iba a morir !!@!@]
Y vi a la audiencia cerca de las etapas fueron tos y ahogo demasiado y yo era como Oh, mierda! * Risas * \
Y a continuación, Uruha dijo algo que realmente me vuelve loco.
Dijo [¿Ocurrió algo más que ~? Un accidente?] * Risas *


■ ¿Quiere decir que tenian suerte de que no les haya afectado y nod que no tenían idea de lo que sucedio? * Risas *
Waah ~ Después de que se trataba de un desorden total. Porque después del ataque de humo ...! El ataque de fuego!!
Wtf hombre enserio, el fuego había fuego a medias, se puso caliente!
Colocaron los fuegos a salir junto a nosotros, pero durante los ensayos que no me molestaban los pirotécnicos de pruebas por lo que no estában en nuestras posiciones cuando probaron los fuegos.
Sin embargo todavía quedaba en mi posición, pero el fuego era muy, abrasador me quedé pensando [No quiero que dieeeese calor!].
 ¿No tienen las normas de seguridad para todo esto? Acerca de la proximidad mínima al fuego y todo?
Cuando el fuego salió era como [Aaah ... Me voy a quemar ...] y OMFG [@! Si sigo de pie solo aún me voy a quemar!].
Waaah, fue terrible. Los accesorios de metal que tengo que me coloque se pusieron muy caliente y mis oídos ... todos mis pendientes, se pusieron extremadamente calientes!
Te lo digo de verdad, en ese momento-Realmente pensé que me iba a quemar!
Sin embargo, no me podia  separar del fuego  * risas *.
Pero en serio, ese incidente del fuego no son normales *se ríe *


■ En otras palabras, el escenario estaba super caliente!
Ah, Uruha me hizo enojar más sobre este incidente de fuego. * Risas *
Debido a que dijo que su mástil de la guitarra y las cuerdas o lo que sea a su vez, se pusieron demaciado calientes si está demasiado cerca del fuego para que colocan los fuegos más lejos de él. * Risas *


■ Aceca de todo eso, me siento sorprendido a pesar de que se debe mover.
Sus palabras no tienen significado, un accidente se hizo casi realidad. * Risas *


■  eh real? Y, por cierto, ¿qué pasa con el MC en la segunda mitad del LIVE?
No recuerdo bien lo que estaba hablando.
Si me quedé pensando en qué decir para mi MC yo no creo que voy a subir al escenario a todos.
Y fue el mismo para ese día. He olvidado casi todo. * Risas *
Pero lo que sí recuerdo es que estaba hablando y yo escuché a alguien husmeando y llorando y me cogió con la guardia baja.
Yo estaba como [¡Oh mi mi ...]. Yo no creo que mi MC podría hacer llorar a la gente. Pero luego me di cuenta de la gazemen otros lloraban  *risas  *


■ ¿Qué ganancia de la gira Ruki, y el final de la bóveda?
Yo no creo que ha cambiado mucho debido a la cúpula de LIVE, pero ... no podíamos decidió justo y decir que queremos hacer un LIVE Dome.
No hemos podido hacer solo lo que creo que el que ganó el máximo provecho de la bóveda fueron el personal.
Han fortalecer su unidad entre sí, y su motivación hacia el apoyo de la banda ha aumentado realmente.
Y la mayoría de sus dudas para nosotros que necesita reafirmación se desvaneció.
Y cuando se suma todo para arriba, que fue la razón por la cual nuestra cúpula en vivo fue un éxito.
En lugar de decir que estaban trabajando duro para la Cúpula, que estaban trabajando duro para hacer frente a lo imposible.
Todo el mundo estaba corriendo hacia la línea de meta desde el principio.
Así que estoy realmente agradecido de que fuimos capaces de hacerlo.


■ ¿Ha sentido alguna vez el deseo de rendirse?
¡Oh hombre,nunca lo hice ! * Risas * Sí, lo hice.
Yo tenía miedo a la muerte para el público el turno de espera.
Pero en realidad el número de personas saliendo de nuestras actuaciones en directo ni siquiera vino a la mente cuando estaba actuando en el escenario.
Pero en serio-en muchos sentidos, la bóveda es realmente otra cosa.
Una vez, incluso una vez que esta banda nunca podría realizar para la Cúpula.
Mis ojos vieron un montón de cosas durante ese período de un año, y me alegro de tener a los chicos como mis compañeros de banda.
Así que en general, en ese 1 año , la banda y el staff incluyedolos han aprendido mucho de ese año.


■ Estoy seguro de que usted y los demás miembros han discutido sobre la dirección para la banda después de este.
Sí, ciertamente hemos tenido que hablar. Pero no será todo diversión y juegos.
Al igual que cuando hicimos nuestra decisión para llevar a cabo en el Domo, todo el mundo fue puesto bajo gran presión,
el proceso para lograrlo no fue sólo diversión y juegos.
La mayor parte del proceso fue difícil y estresante. Y cuando nuestra cúpula viven terminó éramos como [Tengamos todos un momento de diversión el próximo año!]


■ No le estaban agradecidos por ser capaces de realizar eso allí?
Estoy muy agradecido. Fue genial que hayamos sido capaces de llevar a cabo eso allí, pero el camino hacia la meta era imposible está lleno de dificultades! * Risas *
Pero realmente he ganado mucha experiencia no chicos? Todo el mundo lo hizo.


■ ¿Cuáles son tus planes para este año, Ruki?
Bueno,una gran carga fue finalmente tomada de mi hombro * risas *
Para este año quiero hacer cosas divertidas y explorar nuevas direcciones.
Quiero que nos unamos a la vida de muchas bandas y varios eventos .
Quiero desafiarme a mí mismo con cosas que antes me negaba a hacer antes.
Tal vez hacer una canción a dúo con algún otro artista, o hacer una banda del hombre 2 en vivo con otra banda que no está en la escena visual kei.
He pensado en un montón de proyectos así que espero que este  será un gran año!

Creditos en ingles: hakitarun
Traduccion: MIKU n____n me hizo el favor de traducir esta entrevista....sientase libres de tomar la traduccion siempre y cuando den el credito a MIKU y al blog. Disfruten!!!!

martes, 24 de mayo de 2011












Creditos:xxileftmyheartintokyo 

CAPTURAS VORTEX-PUEDEN TOMARLAS Y POSTEARLAS EN OTRO SITIO SIEMPRE Y CUANDO DEN EL CREDITO A ESTE BLOG :P (yo hice la capturas)